Iako je svijetu poznatiji pod izvornim francuskim nazivom, hrvatska distribucija filma donijela je pomalo neobičan, ali genijalan naziv – "Juhu-hu". Ovo ime igra na riječ "juha", domaći, topli i utješni obrok koji se lako povezuje s jelom od povrća. "Juhu-hu" nije samo doslovni prijevod, već i zvučno ugodna riječ koja asocira na opuštenu, vedru atmosferu, savršeno se uklapajući u duh animiranog filma. Na drugim jezicima, slične su se igre riječi pojavljivale: primjerice, mađarski prijevod koristi naziv "Lecsó", što je tradicionalno mađarsko jelo od povrća.
Evo tko je sve sudjelovao:
Dostupnost hrvatske sinkronizacije bila je izazovna godinama, ali se situacija popravlja:
Animacija hrane u filmu je toliko detaljna i realistična da će vam odmah otvoriti apetit. ratatouille crtani film sinkronizirano na hrvatski
Ratatouille nije samo priča o štakoru koji kuha. To je priča o hrabrosti da slijediš svoj san, čak i kad ti se cijeli svijet smije. A zahvaljujući izvrsnoj hrvatskoj sinkronizaciji s glumcima poput Renea Bitorajca, Filipa Šovagovića i Ljubomira Kerekeša, ovaj film na hrvatskom jeziku zaslužuje mjesto među najboljima ikad sinkroniziranima u nas.
Translating a film about cooking requires specialized vocabulary. The Croatian script ( sinkronizirano na hrvatski ) had to adapt culinary terms without losing the "haute cuisine" atmosphere.
Želite li da pronađem koji su posudili glasove glavnim likovima u hrvatskoj verziji ili vas zanimaju druge Pixarove sinkronizacije ? Iako je svijetu poznatiji pod izvornim francuskim nazivom,
– Dostupan je na platformi Disney+ s hrvatskim audio zapisom.
U središtu priče je Remy, neobičan štakor koji posjeduje iznimno osjetilo mirisa i okusa. Za razliku od svoje obitelji koja se zadovoljava otpacima, Remy mašta o kulinarskim specijalitetima. Inspiraciju pronalazi u svom idolu, pokojnom pariškom chefu Augusteu Gusteauu, čiji je moto: .
Ako tražite , došli ste na pravo mjesto da saznate sve o ovom remek-djelu. 1. Što čini Juhu-hu (Ratatouille) Posebnim? Na drugim jezicima, slične su se igre riječi
Juhica (Ratatouille) se u sinkroniziranoj verziji redovito reprizira na televizijskim programima (najčešće na programima namijenjenim mlađoj publici) te je dostupna na streaming platformama koje nude hrvatski audio zapis.
Bez obzira gledate li ga na DVD-u iz 2013., na Disney+ putem VPN-a ili ste ga uhvatili u kinu 2024., "Juhu-hu" na hrvatskom jeziku prava je poslastica za sve ljubitelje dobre animacije, srčanih priča i kvalitetnog glumačkog izričaja. Ovaj film dokazuje da, bez obzira na jezik, poruka da "svatko može kuhati" (ili, u ovom slučaju, da svatko može uživati u dobroj priči na svom materinjem jeziku) ostaje jednako ukusna.
kao Anton Ego – njegov duboki, autoritativni glas savršeno odgovara hladnom i strogom kritičaru.
Ono što „Ratatouille” čini posebnim za domaću publiku jest izuzetno kvalitetna lokalizacija. Likovima su glasove posudili poznati hrvatski glumci koji su uspjeli prenijeti svu emociju, humor i dinamiku originala.
Dok su mnogi navikli gledati animirane filmove na engleskom, hrvatska verzija Ratatouillea dokaz je da kvalitetan prijevod i glumački angažman mogu nadmašiti original. Radnja filma smještena je u pariške restorane, a hrvatski glumci uspjeli su prenijeti sav taj francuski šarm, ali s dozom domaćeg humora koji ne djeluje nametnuto.