Para muitos cinéfilos, o primeiro contato com O Iluminado aconteceu nas madrugadas da televisão aberta brasileira (como no clássico Corujão ou em sessões de terror do SBT). Rever o filme dublado evoca essa atmosfera nostálgica de assistir a um filme proibido tarde da noite.
No Brasil, a responsabilidade de dar voz ao escritor que perde a sanidade no isolado Hotel Overlook ficou a cargo de mestres da dublagem. A interpretação nacional conseguiu replicar — e, para alguns críticos, até intensificar — a atmosfera de paranoia e declínio mental do personagem.
A primeira dublagem, supervisionada por Nelson Pereira dos Santos e elogiada por Kubrick, tornou-se uma verdadeira . Por décadas, os fãs dedicados à arte da dublagem no Brasil tentaram encontrar qualquer registro dessa versão original, seja em fitas VHS antigas, gravações caseiras ou qualquer outro suporte. A dificuldade em encontrá-la transformou a busca por “O iluminado dublado original” em uma verdadeira caça ao tesouro entre os entusiastas. Fóruns de discussão como o DublaNET são repletos de tópicos onde fãs compartilham informações e lamentam a perda, como esta passagem: “ Porque até hoje não conheço ninguém que tenha visto o Allan Lima fazendo O Iluminado. Essa dublagem é muito famosa, por ter sido escalada pelo diretor de cinema Nelson Pereira dos Santos (escolhido pelo próprio Kubrick pra dirigir a dublagem)”.
O que parecia uma oportunidade tranquila transforma-se em um pesadelo à medida que o inverno avança e a neve torna o hotel inacessível. o iluminado dublado
The production was not without its challenges. Nelson Pereira dos Santos recalled that Kubrick personally instructed him not to soften the strong language and harsh words in the dialogue. The director even called the actor dubbing Jack Nicholson (Allan Lima) to personally ask him to voice the character, having been impressed by his performance as a violent cangaceiro in the film O Dragão da Maldade Contra o Santo Guerreiro .
Assistir a O Iluminado dublado é redescobrir a obra sob uma nova perspectiva, valorizando o talento dos profissionais brasileiros que ajudaram a imortalizar o clássico por aqui.
O resultado final foi tão impressionante que Stanley Kubrick enviou uma carta formal (via telex) direcionada aos responsáveis pelo projeto. No documento, preservado em acervos de cinema como o Museu de Arte Moderna (MAM) , o cineasta americano declarou abertamente que . Para muitos cinéfilos, o primeiro contato com O
Antes de falarmos sobre a dublagem, é importante relembrar por que o filme é tão famoso. Baseado no livro homônimo de Stephen King, a história segue Jack Torrance (interpretado magistralmente por Jack Nicholson), um escritor que aceita o cargo de zelador de inverno no isolado Hotel Overlook.
"Pode bem imaginar que é preocupação minha que a dublagem seja feita corretamente e que não se perca a qualidade do desempenho original."
Você pode encontrar a versão dublada para alugar ou comprar em alta definição em lojas como Prime Video, Apple TV e Google Play Filmes. A interpretação nacional conseguiu replicar — e, para
O sucesso da versão brasileira de O Iluminado repousa sobre os ombros de grandes nomes da nossa dublagem. Eles humanizaram e, ao mesmo tempo, tornaram os personagens ainda mais assustadores. Jack Torrance (Jack Nicholson)
O Iluminado é um filme imortal, capaz de provocar calafrios mesmo após mais de quatro décadas de seu lançamento. A busca por abre as portas para uma experiência cultural rica, onde o talento dos atores de voz brasileiros se une à genialidade visual de Stanley Kubrick.
Ou prefere uma lista com da mesma época? AI responses may include mistakes. Learn more Share public link