×
MedSchool: Ace Your OSCEsThe Medical Company
 
 
 
 
 
GET - On the App Store
View

Big Hero 6 Dubbing Indonesia Jun 2026

While many American animated movies are released theatrically in Indonesia only with subtitles, Disney has a long-standing tradition of investing in high-quality Indonesian dubs for television and streaming releases. This allows younger viewers to connect more deeply with characters like Baymax without the distraction of reading, ensuring the emotional beats of Hiro’s journey land perfectly in every language.

: Frenddy brings the necessary warmth and maturity to Hiro’s older brother, making his presence (and eventual absence) deeply felt by the audience.

| Character (English VA) | Character (Indonesian VA) | Notes/Other Notable Works | | :--- | :--- | :--- | | (Ryan Potter) | Salman Borneo (aka Salman Pranata) | A respected veteran dubbing artist, also known for voicing Plankton ( SpongeBob SquarePants ), Giant ( Doraemon ), and Hiccup ( How to Train Your Dragon ). | | Baymax (Scott Adsit) | Jumali Prawirorejo (credited as Jumali Prawirorejo in the film) | A prominent industry figure, widely known for voicing Squidward in the first eight seasons of SpongeBob SquarePants Indonesian dub. | | Go Go Tomago (Jamie Chung) | Clara Dewanti | The Indonesian voice of Go Go Tomago. | | Honey Lemon (Genesis Rodriguez) | Sani Oktania | The Indonesian voice of Honey Lemon. | | Aunt Cass (Maya Rudolph) | Novie Burhan | The Indonesian voice of Aunt Cass. | | Additional Voice | Darmawan Susanto | A fellow dubber (voice actor) who provided additional voices for the Indonesian version and announced the passing of Salman Borneo. |

Pentingnya Lokalisasi: Mengapa Dubbing Indonesia Begitu Krusial?

Disney menerapkan audisi dan kontrol kualitas yang sangat ketat untuk memastikan versi sulih suara tidak kalah hidup dari versi aslinya (Ryan Potter dan Scott Adsit). Karakter Utama dan Pengisi Suara yang Menghidupkannya Big Hero 6 Dubbing Indonesia

Ketika Big Hero 6 versi dubbing Indonesia ditayangkan di saluran televisi kabel seperti Disney Channel maupun stasiun televisi nasional, respon yang diterima sangat positif. Banyak orang dewasa yang awalnya skeptis terhadap versi dubbing justru memuji kualitas vokal yang dihadirkan.

Keberhasilan versi dubbing Big Hero 6 Indonesia sangat bertumpu pada pemilihan talenta ( voice casting ) yang tepat. Para pengisi suara atau dubber Indonesia berhasil memberikan nyawa baru pada setiap karakter:

: Romli voices the precision-focused Wasabi, capturing the character’s hilarious anxiety and commitment to order.

Sebagai kakak panutan yang tragis meninggal, Kamal Nasution berhasil membuat penonton Indonesia ikut sedih setiap kali mendengar ulang adegan pidato Tadashi di institut. | Character (English VA) | Character (Indonesian VA)

Salah satu kutipan paling ikonik, "I am Baymax, your personal healthcare companion," disesuaikan menjadi "Saya Baymax, asisten kesehatan pribadi Anda." Suara Jumali Jindra berhasil menangkap esensi robot yang awalnya asing dengan manusia, namun tumbuh menjadi sosok yang sangat peduli. Penyesuaian ini krusial untuk menjaga dampak emosional adegan-adegan ikonik, terutama saat Baymax berinteraksi dengan Hiro dalam momen-momen sedih. Di Mana Menonton Big Hero 6 Dubbing Indonesia?

9.5/10 – A must-listen for animation fans and language learners alike.

: Taking on the role of the young robotics prodigy Hiro was Salman Pranata , widely known as Salman Borneo . His energetic and heartfelt performance captured Hiro's journey from grief and anger to heroism and acceptance. Sadly, Salman passed away in April 2026, leaving a profound legacy in the Indonesian dubbing world. Besides Big Hero 6 , his memorable roles included Plankton ( SpongeBob SquarePants ), Giant ( Doraemon ), and Sokka ( Avatar: The Last Airbender ). His work continues to be cherished by fans.

Karakter tomboi yang keren ini mendapat suara yang pas dari Ayu Lestari. Dialek dan nada sarkastik GoGo berhasil dialihbahasakan dengan baik. | | Honey Lemon (Genesis Rodriguez) | Sani

Tim dubbing berhasil menyesuaikan lelucon dan ekspresi budaya populer Amerika ke dalam konteks lokal tanpa kehilangan konteks aslinya.

The Indonesian-dubbed version of "Big Hero 6" was released in 2015 and was well-received by audiences. The film's success can be attributed to the excellent dubbing work, which helped to make the characters more relatable and endearing to Indonesian viewers. The film's themes of friendship, perseverance, and innovation resonated with Indonesian audiences, making it a beloved film among both children and adults.

The hard work and talent of the voice actors were also recognized. The passing of Salman Borneo, the voice of Hiro, in April 2026 was a major loss to the dubbing community, with many tributes highlighting his beloved work, including his role in Big Hero 6 . This demonstrated the deep connection between the voice actors and the fans who grew up with their performances.

Big Hero 6 Dubbing Indonesia Jun 2026